
E miei piedi camminano sulla sabbia calda,
non mi brucia più che il ricordo dei
vecchi tempi,
quando sognavo sulla sabbia
col cielo blu pieno di stelle,
mi bruciano oggi i ricordi che non
sono morti ancora..
che ballano nel mio cranio e
che finiranno per uccidermi,
come il pugnale di un coltello che
vedo sempre più vicino a me…
14 commenti:
allontana lo guardo verso l'orizzonte
ritroverai te stessa, con la fiducia che meriti, con la forze dei tuoi sentimenti..
lo guardo ogni giorno dalla mia finestra.. il computer è molto vicino^^..
grazie Maurizio^^...
Muy bonito pero muy triste, con la traducción se pierden, cambian palabras...
Besos y amor
je
gracias je... pero gracias tambien porque te tomas el tiempo de traducirla^^..
un besote...
ciao e buona domenica ,nostra mitica amica
Molto profonda... è triste ma davvero carica di sentimento. Grazie per i complimenti che mi hai lasciato sul mio blog.
ehi staff non lo sapevo dle tuo blog :(.. ora ci ado a vederlo ^^...
scrittirce sei molto brava ma devo ancora finire di leggere i tuoi capitoli altrimenti non capisco la storia...
Bellissimi versi, come sempre. Lindy
Guerriera, tra Lima e Lentate secondo te il traduttore di google è corretto o io tradusco fesserie...
mah chi lo sa.. non ho idea^^
Vanessa posso chiederti come il mio blog non è bebbo tra i tuoi? forse non manca l'email te la dò
avmpress@supereva.it
avmpress@hotmail.com
Ciao Guerriera.
Ps. (Ma non dovei studiare?..)
non vedo il muo blog non è tra i tuoi preferiti..va be..non fa nulla
c'è troppo rumore ma dove ti trovi in fabbrica..
sará, ma a me anche questa sembra una poesia d'amore... i ricordi piú spietati sono quelli che non vogliono ucciderti, nemmeno se li tieni in vita come in una sorta di accanimento, ma non terapeutico. Continueranno lí... ascoltali e fabbricane di nuovi. E' tutto lí.
Precioso pero que triste, es una pena que al traducirla se pierda erl verdadero significado pero bueno...
Un besito y buen dia
Posta un commento